Skip to content Skip to navigation

Vánoční stromeček od pana Stříbrného (Karel Stryczek)

Karel Stryczek21. prosince 2020,  9:16

Na Shawnee Trail Christmas Tree Farm lehce padá prosincový sníh. Pan Stříbrný sklízí plody roční práce.

Vánoční stromky letos mizí z farmy rychleji než obvykle, našinci v Severní Americe si vyměňují recepty na vánoční „kolache“.

Dědeček pana Stříbrného přeplul oceán před stoletím. Jeho vnuk pěstuje vánoční stromky od nepaměti, přesněji řečeno od doby dávno předtím, než tady postavili tu hroznou cestu, po které jsme na farmu pro stromek přijeli. Jaký tady býval bez té cesty klid.

Pan Stříbrný nemohl podědit zajímavější jméno k vyslovení a komolení. Překlad do angličtiny je jasný, ale mít v příjmení dlouhé měkké í, dlouhé tvrdé ý, k tomu ř, pak v první slabice tři souhlásky za sebou, druhou slabiku bez samohlásky, pouze se slabikotvorným r, toto vše je pro anglicky mluvící populaci na ručník do ringu a dotaz: „Můžu Ti říkat Joe?“

Zákazníci vyfasují sáňky nebo vozík, pilku a ztrácejí se v prostoru vyhledat a vlastnoručně uřezat ten nejhezčí jehličnan, který na měsíc ozdobí jejich bydlení. Brigádníci stromek změří, manželka pana Stříbrného odběratele zkásne, mezitím je stromek na vibrační plošině zbaven smetí a starého jehličí, svázán na jednoduché mašince do kužele a uvázán buď na střechu vozidla nebo do zavazadlového prostoru. Jedna stopa stromku příjde na 12-15 dolarů, takže dvoumetrový sedmistopák lze pořídit zhruba za sto včetně daně.

Smrčky, borovičky a jedličky musí růst rychlostí jedna stopa za rok. Místo prodaných vysázejí na svazích kolem malého jezírka nové. Aby byly pěkně plné malých větviček s voňavým jehličím, rostly do výšky a ne do šířky, občas se jim odstřihují konce větviček.

Farma vypadá každý rok stejně, po prosincových žních by jeden řekl, že už nebude příští rok moc z čeho vybírat, ale kdo zasadil a stará se, sklízí každý rok.

Stromky září za okny domů a čekají, až pod ně Santa donese komínem dětem dárečky podle napsaného seznamu. Musí tak učinit přesně nad ránem v den Vánoční. Tu kouzelnou noc je každoročně jeho sobímu spřežení vyčleněn řízením letového provozu letecký koridor přes Kanadu až ze severního pólu planety. V domech našinců voní cukroví, již zmiňované „kolache“, nechybí rumballs (rumové koule), vanilla crescents (vanilkové rohlíčky), uzené, připravují se dobroty české kuchyně.

Jeden se často dozví věci, o kterých neměl nejmenší tušení, například, že děda kamaráda, otec a strýcové vždy u stromečku dokola pěli „nejpopulárnější českou vánoční píseň“ o černé vráně (Black Crow Polka).

Jedná černá vrána sedla v to polí / druhá černá vrána sedlá ve dlení / a ta třečí po výdala, že tam někdy u vý dělá, te be lasko má / že si byla ne věrná.

Once there was a black crow, sitting in the tree / then there came another and soon there were three / said one black crow to the other, you are not my honest lover / you will cheat on me, you’re not very true to me.

Babička ne nadarmo lomila rukama a říkávala: „Jejdanečku!“ Nevíte náhodou, co jejdanečku znamená a jak se to řekne anglicky?

Krásné svátky Vánoční, Merry Christmas!

Karel Stryczek

Rubrika: 
Autor článku: